2024. — Т 12. — №3 - перейти к содержанию номера...
Постоянный адрес этой страницы - https://mir-nauki.com/30pdmn324.html
Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 707.9 Кбайт)
Ссылка для цитирования этой статьи:
Кнорц, О. В. Текстовый мост: аутентичные рифмованные тексты в обучении русскому языку и межкультурное взаимодействие монгольских студентов / О. В. Кнорц // Мир науки. Педагогика и психология. — 2024. — Т 12. — №3. — URL: https://mir-nauki.com/PDF/30PDMN324.pdf (дата обращения: 18.01.2025).
Текстовый мост: аутентичные рифмованные тексты в обучении русскому языку и межкультурное взаимодействие монгольских студентов
Кнорц Ольга Владимировна
ФГБОУ ВО «Сибирский государственный университет путей сообщения», Новосибирск, Россия
Доцент кафедры «Русский язык и восточные языки»
Кандидат филологических наук, доцент
E-mail: knorz@yandex.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8019-1219
РИНЦ: https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=284016
Аннотация. Целью настоящей работы стал анализ потенциала рифмованных текстов, используемых на занятиях русского языка как иностранного в качестве средства развития межкультурной компетенции монгольских студентов.
Актуальность работы продиктована важной ролью рифмованных текстов в процессе обучения монгольских студентов русскому языку, где важной составляющей является наглядность различных типов, обеспечивающая оптимальное усвоение и закрепление учебного материала с опорой на разные анализаторы. Аутентичные рифмованные тексты в качестве разновидности наглядного дидактического материала оказывают на иностранных студентов своё воздействие, прежде всего, через слово.
Интеграция подобных текстов в учебный процесс монгольских студентов не только способствует рассмотрению изучаемого материала с разных сторон, позволяет услышать, увидеть и прочувствовать его, но и помогает обучающимся лучше понять и усвоить изучаемый материал, помогает внести разнообразие в учебный процесс и увеличивает степень их мотивации к изучению русского языка как иностранного.
Автор предлагает методику обучения, основанную на анализе различных по своей природе рифмованных текстов: скороговорок, частоговорок и чистоговорок, стихотворений детских поэтов, поэтических произведений русских поэтов-классиков — которая помогает монгольским студентам улучшить слуховые, произносительные, интонационные и языковых умения и навыки, а также расширить их знания о русской культуре и истории, сформировать лингвострановедческую и межкультурную компетенции.
В статье представлены примеры разработанного автором комплекса упражнений, направленных на закрепление и автоматизацию определенных звуков; на освоение и отработку грамматических форм, а также на изучение новой лексики и расширение словарного запаса монгольских учащихся.
Ключевые слова: аутентичные рифмованные тексты; русский язык как иностранный; лингвострановедческая компетенция; межкультурная компетенция; монгольские студенты; наглядность; дидактический материал
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.
ISSN 2658-6282 (Online)
Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.