2025. — Т 13. — №5 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://mir-nauki.com/75pdmn525.html

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 416.3 Кбайт)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Нейман, В. Л. Изучение фразеологизмов как важный фактор в обучении студентов английскому языку / В. Л. Нейман // Мир науки. Педагогика и психология. — 2025. — Т 13. — №5. — URL: https://mir-nauki.com/PDF/75PDMN525.pdf (дата обращения: 13.01.2026).


Изучение фразеологизмов как важный фактор в обучении студентов английскому языку

Нейман Власта Леонидовна
ФГОБУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации», Москва, Россия
Преподаватель кафедры «Английского языка и профессиональной коммуникации»
E-mail: vlastaneiman@gmail.com
ORCID: https://orcid.org/0009-0001-4909-3135
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=723419

Аннотация. В статье рассматриваются актуальные вопросы обучения студентов переводу фразеологизмов с английского на русский язык. Основное внимание в статье уделено различным способам и методам обучения переводу фразеологизмов. Важным аспектом исследования является рассмотрение роли контекста при воспроизведении значений различных устойчивых словосочетаний. В работе освещаются функции фразеологизмов с точки зрения придания устной и письменной речи эмоционально-экспрессивной окраски. Выделяются и описываются характерные особенности функционирования фразеологизмов в тексте. Автором предпринята попытка детально проанализировать понятие «устойчивость» в контексте перевода фразеологизмов с английского на русский язык с позиций их многозначности и стилистического разнообразия. В рамках данного исследования рассматривается необходимость изучения на семинарах влияния культурных национальных традиций на формирование и функционирование фразеологизмов в англоязычной речи. В работе подчеркивается важность акцентирования внимания студентов на роли фразеологизмов в англоязычной речи с точки зрения исторической и культурной специфики. В статье приведен анализ взглядов ряда исследователей на проблему перевода фразеологизмов, приведены различные доводы относительно техник и методик обучению переводу фразеологизмов английского языка, что, в свою очередь, демонстрирует релевантность рассматриваемой проблемы для специалистов в области образования. В заключение приводятся обоснования для успешного обучения переводу фразеологизмов английского языка, донесение до внимания студентов связи между единицами исходного и переводящего языков, принятие во внимание контекста, понимание уникальных культурных и национальных особенностей языка оригинала.

Ключевые слова: фразеологизм; обучение; студент; перевод; значение; английский язык; устойчивые выражения; контекст; культура

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2658-6282 (Online)