2023. — Т 11. — №5 - перейти к содержанию номера...
Постоянный адрес этой страницы - https://mir-nauki.com/32pdmn523.html
Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 609.9 Кбайт)
Ссылка для цитирования этой статьи:
Соколова, Е. Е. Обучение студентов неязыковых вузов употреблению эпистемической модальности в научно-популярном дискурсе / Е. Е. Соколова, А. В. Заболотских, Т. А. Аветисян // Мир науки. Педагогика и психология. — 2023. — Т 11. — №5. — URL: https://mir-nauki.com/PDF/32PDMN523.pdf (дата обращения: 08.10.2024).
Обучение студентов неязыковых вузов употреблению эпистемической модальности в научно-популярном дискурсе
Соколова Елена Евгеньевна
ФГАОУ ВО «Московский физико-технический институт (национальный исследовательский университет)», Москва, Россия
Доцент Департамента иностранных языков
Кандидат филологических наук
E-mail: selena12@mail.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-1467-3455
РИНЦ: https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=726403
Заболотских Анна Владимировна
ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов», Москва, Россия
Старший преподаватель кафедры «Иностранных языков»
E-mail: zabolotskikh_av@pfur.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5253-2733
Academia: https://rudn.academia.edu/AnnaZabolotskikh
РИНЦ: https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=613773
Google Академия: https://scholar.google.com/citations?user=LAbV4rcAAAAJ
Аветисян Татевик Акобовна
ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов», Москва, Россия
Лаборант кафедры «Иностранных языков»
E-mail: avetisyan_ta@pfur.ru
Аннотация. В данной статье рассматривается подход к обучению способам выражения категории эпистемической модальности на материале научно-популярного дискурса.
Научно-популярный дискурс актуален для обучающихся неязыковых вузов, которые работают в рамках своей дисциплины, а применение разнообразных оттенков модальных значений позволит им верно донести информацию до различной аудитории. Авторы останавливаются на теоретических вопросах, связанных с интерпретацией маркеров эпистемической модальности, а также приводят практические примеры для сопоставительного анализа выражения модальности в английском языке и в переводе.
Актуальность исследования обусловлена рядом факторов, а именно: сложностью и неоднозначностью трактовки категории эпистемической модальности в лингвистике, а также тем, что в русском языке меньше средств передачи модальных оттенков значения в функции предположения по сравнению с английским языком.
Целью данной статьи является изучение и выработка подходов к обучению разнообразным способам выражения эпистемической модальности в английском языке на материале научно-популярного дискурса.
Были сформулированы задачи: изучить научную и методическую литературу по обозначенным вопросам, выявить средства репрезентации эпистемической модальности в научно-популярном дискурсе для определения стратегии обучения при выборе необходимого модального маркера в процессе коммуникации.
Для решения поставленных задач были использованы метод научного описания, сопоставительный метод, а также метод интерпретации.
Выводы, к которым пришли авторы можно обозначить следующим образом: в научно-популярном дискурсе отмечается разнообразие модальных маркеров, передающих модальные оттенки предположения или вероятности. Применение сопоставительного анализа при обучении использованию эпистемической модальности позволяет выявить разницу в степени уверенности на англоязычных и русскоязычных примерах.
Ключевые слова: научно-популярный дискурс; эпистемическая модальность; модальные глаголы; маркеры модальности; семантика модальных глаголов; сопоставительный анализ; степень уверенности
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.
ISSN 2658-6282 (Online)
Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.