2024. — Т 12. — №1 - перейти к содержанию номера...
Постоянный адрес этой страницы - https://mir-nauki.com/10pdmn124.html
Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 515.2 Кбайт)
Ссылка для цитирования этой статьи:
Ван, Ю. Анализ субтестов «Письмо» по русскому языку как иностранному второго уровня Российской системы тестирования и восьмого уровня Китайской системы с точки зрения содержания заданий / Ю. Ван // Мир науки. Педагогика и психология. — 2024. — Т 12. — №1. — URL: https://mir-nauki.com/PDF/10PDMN124.pdf (дата обращения: 12.12.2024).
Анализ субтестов «Письмо» по русскому языку как иностранному второго уровня Российской системы тестирования и восьмого уровня Китайской системы с точки зрения содержания заданий
Ван Юйтин
ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Санкт-Петербург, Россия
Аспирант
E-mail: wangyuting123@yandex.ru
ORCID: https://orcid.org/0009-0009-6168-1683
Аннотация. В данной статье основное внимание уделяется системе тестирования по русскому языку как иностранному в России и Китае (тест по русскому языку как иностранному второго уровня в России и тест по русскому языку восьмого уровня в Китае), также разъясняется сходство и различие двух систем с точки зрения содержательной валидности и практической ценности. Дается сопоставительный анализ субтеста «Письмо» в двух системах тестирования: объем субтестов, количество заданий, требования к заданиям, содержание заданий, перечень умений, подлежащих контролю и оцениванию при выполнении заданий субтестов. Представляются варианты заданий из типовых, демонстрационных и тренировочных тестов двух систем, описываются их содержательная валидность и практическая ценность, разъясняются культурологические причины введения тех или иных ситуаций в задания. Анализ всех заданий теста по русскому языку как иностранному второго уровня в России и теста по русскому языку восьмого уровня в Китае дал возможность сделать вывод о том, что содержание некоторых заданий в обеих системах требует корректировки, так как не всегда задания отражают актуальные и частотные ситуации жизни, где необходимо создание документа, требуемого заданием. На основе выявления заданий, имеющих актуальность и важность для ситуаций письменного общения в России и Китае обосновывается необходимость изменения содержания заданий по Письму для китайских студентов. Методы исследования — аналитический метод, метод синтеза, методы культурологического и сопоставительного анализа. Материалы статьи представляют практическую ценность для педагогов, занимающихся преподаванием русского языка как иностранного, и разработчиков тестов по русскому языку как иностранному. Статья является частью диссертационного исследования автора.
Ключевые слова: тестирование; русский язык как иностранный; сравнение; Письмо; содержание; различие; практическая ценность
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.
ISSN 2658-6282 (Online)
Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.